LINDA OLSSON (Estocolmo 1948). UNA VOZ SINGULAR DE LA NARRATIVA SUECA
En los inicios del siglo XXI, Linda Olsson finalizaba en Auckland (Nueva Zelanda) ASTRID Y VERONIKA, en el que a través de la distancia, tal como lo consigna la propia autora su país de origen estuvo presente “con una intensidad sin precedentes” ( p. 221). Esta sus primera novela (premio de los libreros en Suecia y primera en la lista de los libros más vendidos en los Estados Unidos) se conoció en español en traducción del francés de José Antonio Soriano en el 2011 (Barcelona, Ediciones Salamandra) y en una segunda edición en la Argentina en enero del 2015, que es la que llegó a mis manos. Sus 222 páginas constituyen un magnífico ejemplo de la convivencia entre discurso poético y discurso narrativo. Los poemas insertos en cada uno de los 37 capítulos (tomados de autores de diferentes generaciones, culturas y estéticas, desde la anónima canción tradicional sueca hasta autores publicados en los siglos XIX y XX) destacan el poder de las palabras pronunciadas y escuchadas